Comentariu realizat de Costin Tuchilã – Nãscut la Praga în ziua de 3 Iulie 1883, Franz Kafka era fiul lui Hermann Kafka (1852–1931), negustor ºi fabricant, ºi al Juliei (1856–1934), nãscutã Löwy, într-o familie bogatã din Podìbrady.
Cei doi fraþi, Georg ºi Heinrich, mai tineri decât viitorul scriitor, mor la vârsta copilãriei. Surorile sale, Gabrielle (Elli), Valerie (Valli), Otillie (Ottla), nãscute în 1889, 1890, 1892, aveau sã-ºi gãseascã sfârºitul în timpul celui de-al doilea rãzboi mondial, în ghetto-ul de la £ód¼, unde fuseserã deportate. Numele Kafka (Kavka), spune Max Brod, prietenul cel mai apropiat ºi editorul unei pãrþi importante a operei lui Franz Kafka, dupã moartea scriitorului, era rãspândit printre evreii cehi. „Kavka” înseamnã „stãncuþã alpinã cu capul mare ºi coada stufoasã”.
Foto: Franz Kafka
Aceastã pasãre era emblema de pe firma magazinului lui Hermann ºi apãrea pe plicurile folosite de Franz Kafka în tinereþe. Germana era limba maternã a cel puþin 10% din populaþia oraºului Praga la sfârºitul secolului al XIX-lea.
Foto: Felice Bauer
Relaþia dificilã dintre tatã ºi fiu dominã copilãria lui Kafka, înscris la ºcoala primarã de la Fleischmarket (Piaþa de carne), în str. Másna, unde primeºte o educaþie limitatã. În 1901 absolvã Gimnaziul Altstädter. Este interesat de literaturã ºi de ideile socialiste, scrie câteva scenete de teatru jucate în familie de surorile sale. E preocupat de teatrul lui Ibsen ºi de teoria darwinistã, îi citeºte pe Spinoza, Nietzsche, Hofmannsthal, Flaubert Brentano, Kleist.
Foto: Franz Kafka în 1906
„Casa Buddenbrook” (1901) de Thomas Mann îl entuziasmeazã, la fel ca ºi proza marilor scriitori ruºi. În perioada 1901–1906 studiazã, timp de douã semestre, germanistica, apoi dreptul la Universitatea Germanã din Praga. În 18 iunie obþine titlul de doctor în drept. Un an ºi jumãtate face practicã în biroul de avocaturã al unui unchi, pentru ca în iulie 1908 sã intre în serviciul Companiei de asigurãri împotriva accidentelor, unde va lucra pânã la pensionare, în 1922. Conºtiincios, suportã cu resemnare mediocritatea carierei de funcþionar. Din 1907 dateazã povestirile care vor apãrea în 1958 în volumul „Pregãtiri de nuntã la þarã”, „Descrierea unei lupte” º.a., menþionate de Max Brod în revista berlinezã „Die Gegenwart”. În 1910 începe scrierea „Jurnalului” ºi cãlãtoreºte cu Max Brod la Paris. 1912 este un an decisiv pentru activitatea prozatorului. Începe sã scrie romanul „America” („Dispãrutul”), în noiembrie–decembrie scrie nuvela „Metamorfoza”, publicatã dupã trei ani, în decembrie citeºte în public „Verdictul”. În iunie 1914 se logodeºte la Berlin cu Felice Bauer, dar dupã o lunã rupe logodna. A doua logodnã cu Felice Bauer va avea o soartã asemãnãtoare, fiind ruptã dupã câteva luni, în decembrie 1917, dupã ce i se pusese diagnosticul de tuberculozã pulmonarã. În noiembrie 1916, citise în public, la München, „Colonia penitenciarã”, publicatã în 1919, când se logodeºte cu Julie Wohryzeck. „Scrisoare cãtre tata”, mãrturia cea mai elocventã a complexului de inferioritate trãit de Franz Kafka, apare în noiembrie 1919, în Silezia:
„Dragã tatã,
M-ai întrebat nu de mult de ce spun cã mã tem de tine. Ca de obicei n-am fost în stare sã-þi dau nici un rãspuns, pe de o parte tocmai fiindcã mã tem de tine ºi pe de altã parte fiindcã explicaþia acestui sentiment e mult prea complexã pentru ca s-o pot face prin viu grai. ªi dacã încerc sã-þi dau un rãspuns în scris, nu va fi nici el decât foarte aproximativ, deoarece pânã ºi în scris teama ºi consecinþele ei rãmân un obstacol în relaþiile dintre noi doi ºi pentru cã am atât de mult material încât îmi depãºeºte ºi memoria ºi puterea de înþelegere.”
Foto: Hermann Kafka
Acest complex trãit cu intensitate, explicabil doar pânã la un punct prin elementele biografice, aproape straniu, dacã nu cumva absurd, se resimte din plin în „Verdictul”, „America” ºi „Metamorfoza”, în care Gregor Samsa se trezeºte într-o dimineaþã transformat într-o gânganie uriaºã, probabil un gândac. Cu toate acestea, doreºte sã se ducã la serviciu, dar constatã cã nu se poate da jos din pat. Nimeni nu-l înþelege, nici mãcar ºeful care, venit sã-l ia la muncã, pleacã nervos. Aceastã alegorie coºmarescã, spune Kafka în Convorbirile cu Gustav Janouch, „nu este o confesiune, ci într-un anume sens, o indiscreþie autobiograficã”. Samsa „sunã ca o criptogramã pentru Kafka.” „Gregor Samsa este celibatarul sisific, motivaþia lui în existenþã fiind una de ordin funcþional. Transformarea lui în miriapod, anulat ca individ ce-ºi poate motiva dreptul la viaþã, alienat de pãrinþi, privat de amorul sororal, Gregor Samsa acceptã moartea ca o necesitate, într-o lume situatã sub zodia utilului.” (Romul Munteanu, Prefaþã la vol. Franz Kafka, „Procesul”, Bucureºti, Editura Minerva, BPT, 1977).
În decembrie 1920, dupã ce în varã se îndrãgostise de jurnalista cehã Milena Jerenska, Franz Kafka este internat în sanatoriul Matliary din Munþii Tatra. Boala se agraveazã. În 1922 lucreazã la romanul „Castelul”, care va apãrea postum, în 1926, ca ºi „Procesul” (1925), scrie „Cercetãrile unui câine” ºi „Un artist al foamei”. În 1923 doreºte sã se însoare cu Dora Dymant, pe care o cunoscuse în staþiunea balnearã Müritz. Hermann Kafka se opune cãsãtoriei. În 17 martie 1924 este adus de Max Brod în casa pãrinteascã de la Praga, în stare gravã. Tratamentul în sanatoriul de la Kierling, lângã Viena, rãmâne fãrã rezultate. Moare în 3 iunie 1924. Este înmormântat în 11 iunie, în Cimitirul evreiesc din Praga.
„Odradek”, un text de nici douã pagini din „Pregãtiri de nuntã la þarã”, este una dintre cele mai stranii ºi enigmatice povestiri ale lui Kafka, semnificativã pentru imaginarul scriitorului. O reproducem integral, în traducerea lui Saºa Panã:
„Unii spun cã vorba Odradek e de origine slavã ºi plecând de la aceastã tezã, cautã sã-i demonstreze formarea. Alþii pretind cã, dimpotrivã, acest cuvânt este de origine germanã; slava l-ar fi înrâurit numai. Nesiguranþa celor douã interpretãri îngãduie, pe bunã dreptate, sã se conchidã cã nici una din amândouã nu este exactã, cu atât mai mult cu cât nici una din ele nu poate sã dea sensul acestei vocabule.
Fireºte, nimeni nu s-ar gândi sã se dedea la astfel de studii, dacã n-ar exista de fapt o fiinþã care se numeºte Odradek. La prima vedere, ea oferã înfãþiºarea unei bobine turtite în formã de stea ºi pare în adevãr încolãcitã de aþã; la drept vorbind, ar putea foarte bine sã fie capete vechi de aþã încâlcite ºi încurcate, de cele mai felurite culori ºi grosimi. Or, nu-i o simplã bobinã : în centrul stelei se ridicã un bastonaº pieziº, la care se adaugã unul în unghi drept. Cu ajutorul acestuia din urmã, de-o parte, ºi cu una din razele stelei de cealaltã, totul se þine ridicat ca pe douã picioare.
Ai fi îndemnat sã crezi cã lucrul ãsta a avut odatã o formã bunã la oarecare întrebuinþare ºi acum s-ar fi spart. Se pare cã nu-i aºa: cel puþin nici o urmã nu o probeazã; nici o spãrturã nu permite sã se bãnuiascã aºa ceva. Totul pare, e adevãrat, lipsit de sens, dar în felul sãu complet. Nu s-ar putea sã i se adauge ceva, cu atât mai mult cu cât Odradek este extraordinar de agil ºi de nepãtruns.
El stã pe rând în grânar, în cuºca de sub scarã, pe culoare, în salã. Pot trece, câteodatã, luni întregi fãrã sã fie vãzut: fãrã îndoialã cã atunci a emigrat în alte locuinþe. Uneori, când înainteazã pe palier ºi-l zãreºti în jos, sprijinit de balustrada scãrii, îþi vine sã-i vorbeºti. Bineînþeles, nu i se adreseazã chestiuni grele, ci e tratat – micimea sa te invitã la asta – ca un copil. «Cum te numeºti?» îl întrebi. «Odradek», spune el. «ªi unde locuieºti ?» Iar dânsul rãspunde «Domiciliu nesigur» ºi râde; dar cu un râs ce s-ar putea scoate fãrã plãmâni, ceva care fâºâie ca frunzele moarte sub picioare. De cele mai dese ori conversaþia se terminã cu atâta. ªi de altfel chiar rãspunsurile acestea nu se pot cãpãta totdeauna; adesea rãmâne mult timp mut ca ºi lemnul din care pare fãcut.
Degeaba mã întreb ce va ajunge. Poate mãcar sã moarã? Tot ceea ce moare a cunoscut un fel de scop, un fel de activitate care l-a consumat: nu este cazul pentru Odradek. Îl vom mai vedea mâine, trãgând dupã el capete de aþã, rostogolindu-se pe scarã la picioarele copiilor mei? El nu stricã poate nimãnui, dar gândul, numai, cã ar putea sã-mi supravieþuiascã, ideea asta îmi este aproape dureroasã.”